看了 @佛罗伦萨的俯瞰者 的"赠礼"一文的翻译,然后又看了AO3上的原文,这篇文真是虐得我肝肠寸断,然而悲剧之中自始致终都弥漫着浓浓的忧伤和美感,美得让人窒息。
摸鱼涂了一下 @佛罗伦萨的俯瞰者 刚刚翻译的那段章节 http://luciastardust.lofter.com/post/1e448072_ef09c7c8 里的内容:

凯勒布理鹏受到了残酷的鞭刑,然后又被烙伤了膝盖和脚底,在被折磨到几乎神志不清之后,安纳塔将他放下来抱在怀中带走。
他痛苦的身躯在他怀中得到的安慰让他震颤...
他胡乱中抓住他的衣袍...

"安纳塔,你终于来了..." 他说...
仿佛刚刚发生的一切都与安纳塔无关,仿佛安纳塔才是来救他的人...
"这里不安全,你需要赶快离开..." 他对安纳塔说...

安纳塔将残忍与温柔如此诡异而和谐地杂糅在一起,那么光明,又那么黑暗,那么治愈,又那么让人痛苦。

评论 ( 7 )
热度 ( 149 )
  1. 共9人收藏了此图片
只展示最近三个月数据

© 树影Dairon{一个真辛达} | Powered by LOFTER